==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །
ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཉིད་གདུལ་བྱའི་ངོར། །གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རོལ་པ་ཡི། ཁྱབ་བདག་བླ་མ་སྙིང་དབུས་ཀྱི། །ཐིག་ལེར་བཞུགས་ལ་བྱིན་རླབས་སྩོལ། །རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཟབ་གཏེར་སྒྱུ་འཕྲུལ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་མཐའ་དག་ལམ་བྱེད་བཞིའི་སྒོ་ནས་ཚང་ལ་མ་ནོར་བ་སྟོན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྐོར་ལྔའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལམ་ཁྱེར་ལས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པ་ན། ཐོག་མར་གཤོམ་གྱི་རིམ་པ། བསྙེན་སྒྲུབ། དབང་བསྐུར། ཚོགས་མཆོད་སོགས་སོ་སོའི་སྐབས་དང་སྦྱར་ཏེ་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་ཆོག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་དང་པོ་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པ་ལ་ཚིག་བདུན་སོགས་གསོལ་འདེབས་དང་། ཉིན་དང་པོར་དཀར་གཏོར་སྤྱི་ལྟར་བཏང་། ཀུན་གྱི་ཁ་སྐོང་ཕྲིན་ལས་ལེའུ་ཉིད་རྩ་བ་ཡིན་པས་དེའི་སྐྱབས་འགྲོ། སེམས་བསྐྱེད། ཚོགས་གསག་རྣམས་ལན་གསུམ་རེས་རྒྱུད་སྦྱང་། བགེགས་གཏོར་
བསྔོས་ལ་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་བཅད། སྒོ་དབྱེ་ཕྱག་བཤགས་དམ་བཅའ་སྡོམ་བཟུང་། བྱིན་འབེབས། གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་བཅས་དཀྱུས་ལྟར་བཏང་སྟེ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྔ་ཀ་ལ་འདོར་ལེན་མེད་དོ། །དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་སོ་སོའི་གཞུང་ལྟར་སྦྱར་དགོས་པ་ལས་བླ་མ་ཞི་བའི་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་རྣམ་པར་བཞེངས༔ མཐིང་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བའི་མདངས། །ཕྱག་གཡས་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་དང་། །གཡོན་པས་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་བསྣམས། །ཀུན་ཀྱང་ཁྲོ་འཛུམ་སྤྱན་གསུམ་འབར། །གསང་ཕོད་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །པང་དུ་རང་རང་རིགས་ཀྱི་ཡུམ། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་
འཁྲིལ། ཁ་སྦྱོར་བདེ་བའི་རོལ་པར་བཞུགས༔ དེ་ཕྱིར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ལ། །ཕྱི་ནང་སེམས་དཔའ་སེམས་མའི་དངོས༔ སྤྲུལ་པའི་གུ་རུ་མཚན་མཆོག་བརྒྱད༔ ཤར་དུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་མཐིང་། །སྐྱིལ་ཀྲུང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །ལོངས་སྐུའི་ཆས་རྫོགས་སྣང་གསལ་མ། །རིན་ཆེན་སྒྲོན་མེ་བསྣམས་མས་འཁྲིལ། །ལ

【汉语翻译】
大成就者的心髓中，修法精要五次第的事业和灌顶的简明阐释。无边智慧。
大成就者的心髓中，修法精要五次第的事业和灌顶的简明阐释。无边智慧。
大成就者的心髓中，修法精要五次第的事业和灌顶的简明阐释完毕。

唯一智慧于所化前，随所应化幻化之舞，遍主上师心间之，明点中住祈赐加持。稀有甚深伏藏幻化秘密心髓道次第，以四种行持之门无误显现，修法五次第的行持，或者说在进入事业的行持时，首先是陈设的次第，念诵修持，灌顶，会供等各自的场合相结合，按照事业和灌顶仪轨中出现的那样做。然后首先是前行次第，七句祈请文等祈祷，第一天供奉白食子如通常一样。一切的补充，事业品本身是根本，因此该品的皈依，发心，积资都念诵三遍来清净相续。驱除魔障食子，献祭并驱逐魔障，设结界。开门，忏悔，立誓，受戒。降临加持，安住加持等如常仪轨念诵，五种修法都没有取舍。正行本尊生起需要按照各自的仪轨相结合，如果稍微详细地阐述上师寂静坛城的本尊生起时，则观想为颅鬘五部之相，蓝色白色黄色红色绿色之光彩。右手中的是各自部族的法器，左手拿着甘露颅碗。所有都忿怒微笑三眼燃烧。身着秘密法衣，以绸缎和珍宝装饰。双足金刚跏趺坐。怀抱各自部族的明妃，以弯刀和颅碗缠绕，处于双运安乐的嬉戏中。因此在珍宝八角上，外内勇父空行之本体，化身咕噜八名殊胜名号，东方是蓝色莲花生，跏趺坐，手持金刚铃，圆满报身装束，光明母，手持珍宝灯与他相拥。南方是

【英语翻译】
From the Heart Drop of the Great Accomplished One: A Concise Explanation of the Activities and Empowerment of the Five Essential Practice Cycles. Infinite Wisdom.
From the Heart Drop of the Great Accomplished One: A Concise Explanation of the Activities and Empowerment of the Five Essential Practice Cycles. Infinite Wisdom.
From the Heart Drop of the Great Accomplished One: The Concise Explanation of the Activities and Empowerment of the Five Essential Practice Cycles is complete.

One wisdom itself, before those to be tamed,
Whatever is tamed, a play of illusion,
All-pervading Lama, in the heart's
Bindu, dwell and bestow blessings! The extraordinary, profound treasure, the stages of the path of the Secret Essence of Illusion, showing completely and without error through the four means of practice, when engaging in the activities of the practice of the five cycles, or rather, the way of carrying out activities, first, the order of arrangement, recitation and accomplishment, empowerment, feast offerings, etc., are combined with their respective occasions and done as they appear in the activities and empowerment rituals. Then, first, in the preliminary stage, prayers such as the Seven-Line Prayer, etc., are offered, and on the first day, white torma is offered as usual. The activity chapter itself is the root for the completion of everything, so the refuge, bodhicitta, and accumulation of merit of that chapter are recited three times each to purify the mindstream. Obstacle-removing torma
is offered and obstacles are expelled and boundaries are set. Opening the door, confession, vows, taking vows. Bestowing blessings, abiding blessings, etc., are recited as usual, and there is no taking or leaving in all five practices. The main part, the generation of the deity, needs to be combined according to the respective texts, but if the generation of the deity of the peaceful mandala of the Lama is elaborated on a little, then visualize it as the form of the Five Families of Skull Rosaries, with blue, white, yellow, red, and green radiance. The right hands hold the emblems of their respective families, and the left hands hold skull cups of nectar. All are wrathful and smiling, with three blazing eyes. Adorned with secret garments, silk, and jewels. The two feet are in vajra posture. In their laps are the consorts of their respective families, entwined with curved knives and skull cups, in the play of union and bliss. Therefore, on the precious eight-sided, the essence of outer and inner heroes and heroines, the eight supreme names of the emanation Guru, in the east is blue Padmasambhava, in vajra posture, holding a vajra and bell, complete with the attire of the enjoyment body, the luminous mother, holding a precious lamp, embraces him. In the south is

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྷོ་རུ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་རྩལ། །དཀར་གསལ་ཌ་རུ་པད་ཕོར་འཛིན། །སྔགས་ཀྱི་ཆས་རྫོགས་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས། །གནྡྷེ་དྲི་ཆབ་བསྣམས་མས་འཁྲིལ། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་དམར། །ཐོད་རྔ་འཁྲོལ་ཞིང་མེ་ལོང་ངོམས། །རྒྱལ་པོའི་ཆ་བྱད་རོལ་སྟབས་བཞུགས། །གིརྟཱི་པི་ཝཾ་བསྣམས་མས་འཁྲིལ། །བྱང་དུ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སེར། །ས་གནོན་མཉམ་གཞག་རྡོ་རྗེ་དང་། །ལྷུང་བཟེད་འཛིན་ཅིང་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆས། །པུཥྤེ་མེ་ཏོག་ཆར་ཆེན་འབེབས། །ཤར་ལྷོར་ཉི་མ་འོད་ཟེར་སེར། །ཁ་ཊྭཱཾ་དང་ནི་ཉི་ཟེར་འཛིན། །རྣལ་འབྱོར་ཆ་ལུགས་རོལ་སྟབས་བཞེངས། །མཱ་ལེ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་འཛིན་འཁྱུད། །ལྷོ་ནུབ་པདྨ་སཾ་བྷ་བ། །མཉམ་གཞག་པད་ཕོར་སྐྱབས་སྦྱིན་མཛད། །དགེ་སློང་ཆ་ལུགས་སེམས་སྐྱིལ་བཞུགས། །དྷཱུ་པེ་སྤོས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོ། །ནུབ་བྱང་སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་རྩལ། །མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེང་། །ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་གཡོན་
བརྐྱང་བཞེངས། །རྡོ་རྗེ་གར་མའི་བདེ་བས་རོལ། །བྱང་ཤར་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད། །དམར་སྨུག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་འདྲིལ། །འཆོལ་བའི་ཆས་ཅན་རོལ་སྟབས་བཞེངས། །སྒེག་མོ་མེ་ལོང་བསྣམས་པས་འཁྲིལ། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་དཀར་དམར་མདངས། །ཞི་འཛུམ་ཆགས་ཉམས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས། །དར་དང་རིན་ཆེན་ཨུཏྤལ་བརྒྱན། །ཐབས་མཆོག་དགྱེས་སྐྱེད་ཚུལ་གྱིས་རོལ། །བར་ཁྱམས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཞི་རུ༔ ལྷ་ཡི་གུ་རུ་སྲིད་ཐུབ་འཛིན། །དཀར་སེར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །དར་དང་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་བརྒྱན། །ལྷ་མིན་གུ་རུ་རྣམ་པར་རྒྱལ། །ལྗང་ནག་མཁར་གསིལ་ལྷུང་བཟེད་འཛིན། །ཆོས་གོས་གསུམ་གསོལ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཚུལ། །མི་ཡི་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་། །དཀར་དམར་རྡོ་རྗེ་བྷནྡྷ་བསྣམས། །པད་ཞྭ་གསང་ཕོད་ཆོས་གོས་གསོལ། །བྱོལ་སོང་གུ་རུ་སེང་རབ་བརྟན། །མཐིང་ནག་ཅང་ཏེ་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ། །དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན། །ཀུན་ཀྱང་བཞེངས་སྟབས་ཚུལ་གྱིས་རོལ། །ཡི་དྭགས་གུ་རུ་རྣམ་སྣང་བྱེད། །སྨུག་ནག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་འདྲིལ། ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་དོར་སྟབས་བཞེངས། །དམྱལ་བའི་གུ་རུ་རྣམ་པར་གནོན། །དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་པ་བསྣམས། །འཇིགས་རུང་ཁྲོ་ཆས་དོར་སྟབས་འགྱིང་། །སྒོ་བཞིར་པད་ཉི་
བདུད་བཞིའི་སྟེང་། །རྣམ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེ་རྟ་མགྲིན་དང་། །བདུད་རྩི་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མདོག །གཡས་རྣམས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དང་། །ལྕགས་སྒྲོག་རྒྱ་གྲམ་གཡོན་དྲིལ་བུ། །རང་འོད་ཡུམ་འཁྱུད་ཁྲོ་བོའི་ཆས། །ཡེ་ཤེས་

【汉语翻译】
东南方具足智慧爱乐力，
持着白色明亮的颅碗莲花，
具足密咒装束半跏趺坐，
执持香水洗涤相缠绕。
西方莲花国王红色，
摇动颅鼓展示明镜，
国王装束嬉戏姿态坐，
执持吉他琵琶相缠绕。
北方释迦狮子黄色，
压地等持金刚和，
持钵身着化身装，
布施鲜花大雨倾盆降。
东南方太阳光芒黄色，
卡杖嘎和太阳光芒持，
瑜伽士装束嬉戏姿态立，
玛拉珍宝花鬘执持拥。
西南方莲花生，
等持莲花碗施予救护，
比丘装束安心而坐，
供云香烟作供养。
西北方狮子吼威猛力，
深蓝金刚指印作恐吓，
忿怒装束具足左
伸展而立，
金刚舞之乐而嬉戏。
东北方金刚橛降伏力，
红褐色金刚橛缠绕，
放荡装束嬉戏姿态立，
娇女执持明镜相缠绕。
所有天女白红色，
寂静微笑爱欲之姿极增长，
丝绸和珍宝青莲花庄严，
殊胜方便欢喜生起而嬉戏。
中殿上下及四方，
天之古汝摄受世间力，
白黄色金刚铃杵持，
丝绸和珍宝各种庄严。
非天古汝遍胜，
绿黑色钹子持钵持，
披着三法衣化身之相，
人之古汝莲花生。
白红色金刚班杂持，
莲花帽秘密法衣披，
旁生古汝狮子贤。
深蓝色杖和铃摇动，
丝绸和珍宝骨饰庄严，
一切皆为站立姿态而嬉戏。
饿鬼古汝遍照作，
紫黑色金刚橛缠绕，
忿怒装束抛掷姿态立，
地狱古汝降伏。
红黑色金刚作恐吓印，
可怖忿怒装束抛掷而立，
四门莲花日
四魔之上，
遍胜阎罗马头明王和，
甘露白黄红绿色，
右持铁钩和绳索，
铁链十字杵左铃，
自光拥抱明妃忿怒装，
智慧

【英语翻译】
In the southeast, endowed with the power of wisdom and passionate delight,
Holding a white, clear skull-cup lotus,
Complete with the attire of mantra, seated in a half-lotus posture,
Holding a perfume and washing water, entwined.
In the west, Padma Gyalpo (Lotus King) is red,
Shaking a skull drum and displaying a mirror,
Seated in the manner of a king, in a playful pose,
Holding a guitar and lute, entwined.
In the north, Shakya Sengge (Shakya Lion) is yellow,
Pressing the earth, in meditative equipoise, with a vajra and,
Holding a begging bowl, in the attire of a manifestation body,
Pushpe (梵文：पुष्पे，puṣpe，花) showers down a great rain of flowers.
In the southeast, the sun's rays are yellow,
Holding a khatvanga and the sun's rays,
Standing in a yogic posture, in a playful pose,
Male (梵文：माले，māle，花环) holding a precious garland, embracing.
In the southwest, Padmasambhava,
In meditative equipoise, holding a lotus bowl, bestowing refuge,
Seated in the manner of a monk, with a peaceful mind,
Dhupe (梵文：धूपे，dhūpe，香) scattering clouds of incense offerings.
In the northwest, Senge Sgra Drog Tsal (Lion's Roar Power),
Dark blue, raising a vajra threatening mudra,
Complete with wrathful attire, left
Stretched out, standing,
Enjoying the bliss of the vajra dance.
In the northeast, Dorje Grobo Lod (Vajra Krodha Lord),
Maroon, twirling a vajra phurba,
With wanton attire, standing in a playful pose,
A flirtatious woman holding a mirror, entwined.
All the goddesses are white and red in complexion,
With peaceful smiles and supremely increasing amorous gestures,
Adorned with silk and precious utpala flowers,
Enjoying themselves with the manner of supreme method and delight.
In the intermediate space, above and below, in the four directions,
The Guru of the gods, holding the power to subdue existence,
White and yellow, holding a vajra and bell,
Adorned with various silks and jewels.
The Guru of the Asuras, Nampar Gyal (Victorious),
Green and black, holding cymbals and a begging bowl,
Wearing the three dharma robes, in the manner of a manifestation body,
The Guru of humans, Padmasambhava.
White and red, holding a vajra and bhandha,
Wearing a lotus hat, a secret robe, and dharma robes,
The Guru of animals, Senge Rabten (Lion Steadfast).
Dark blue, shaking a changte (hand drum) and bell,
Adorned with silk, jewels, and bone ornaments,
All standing and enjoying themselves in various ways.
The Guru of pretas, Namnang Dze (Vairochana),
Purple and black, twirling a vajra phurba,
Complete with wrathful attire, standing in a throwing posture,
The Guru of hell beings, Nampar Non (Vanquisher).
Red and black, holding a vajra threatening mudra,
Standing in a terrifying wrathful attire, throwing,
On the four doors, lotus and sun,
Above the four maras,
Namgyal (Victorious), Shinje (Yama), and Tamdrin (Hayagriva),
And Amrita (梵文：अमृत，amṛta，甘露) white, yellow, red, and green in color,
The right ones holding iron hooks and lassos,
Iron chains and crossed vajras, the left ones holding bells,
Self-luminous, embracing their consorts, in wrathful attire,
Yeshe (智慧)

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མེ་དབུས་དོར་སྟབས་འགྱིང་། །ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ༔ རིག་འཛིན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ གཞན་ཡང་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སུ༔ ཞེས་སོགས་སྦྲེལ། སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྙེན་པ་ཛཔ྄་བསྐུལ་བར་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞིའི་ཛཔ྄་དགོངས་བཟླས་པ་བཅས་རང་གཞུང་ལྟར་བྱ། གུར་དྲག་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་རང་གཞུང་དང་། བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་མཆོད་ལས་བྱང་། བསྟོད་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་རང་གཞུང་། སྤྲོ་ན་ཚེ་སྒྲུབ་དང་ཁྱད་པར་དབང་སྒྲུབ་ལྷ་ལྔ་སྦྱོར་བ་གནད་ཆེ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་རང་གཞུང་། བཞུགས་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་ལས་བྱང། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཛཔ྄་དགོངས་བཟླས་པ་བཅས་རང་གཞུང་ལྟར་བྱ། དམིགས་བསལ་བུམ་སྒྲུབ་བྱེད་ན་རིལ་བུ་བུམ་སྒྲུབ་གཙོར་བཏོན། དབང་གི་སྐབས་སུའང་ཁྱུག་ཙམ་སྦྱར་དགོས། རྟ་མགྲིན་དང་ཕག་མོ་གཉིས་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་འདྲེན་ནས་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པའི་བར་རང་གཞུང་ལྟར་བཏང་བ་ལས་ལས་བྱང་ཁ་འགེངས་མི་དགོས། སྒྲུབ་ཐབས་ལྔ་ཀར་བཟླས་པའི་མཐར་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱ། ཆོས་སྲུང་གཏེར་སྲུང་ལ་གཏོར་མ་འབུལ། ཕག་མོའི་གཞུང་ལྟར་བཤགས་སྐོང་གྲུབ་ན་ལེགས་པས་འདིར་སྦྱ། ་རྗེས་ལས་བྱང་ལྟར་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་ལྷག་མའི་བར་བཏང་། ཕག་མོ་ལ་རང་གཞུང་གི་ཚོགས་མཆོད་
ཕུལ། རྡོ་རྗེའི་གླུ་དང་། བཤགས་སྐོང་སྦྱོར་སྐབས་དེའི་སྨོན་ལམ། ཤིས་པ་བརྗོད། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ཕྱིན་ཆད་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་རྗེས་བསྙེན་པའི་རྗེས་སུ་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཆོག་སྦྱར། ནོངས་བཤགས་རྗེས་མདུན་བསྐྱེད་དམ་ཚོགས་མགྲོན་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱ་བ་སོགས་གསང་བ་སྤྱིའི་འགྲོས་ལྟར་བྱའོ། ༈ །དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྣམ་པ་ལྔའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་ལ། སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པ་དང་རས་བྲིས་ཀྱི་ཕྱོགས་ས་ཆོག་རྒྱས་པ་མི་དགོས་པའི་རིགས་ལ། བདག་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་མདོར་བསྡུས་བྱས་ལ་དཀར་གཏོར་གཏང་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད། ལྷ་ལ་སྙན་གསན་དབབ་ཅིང་གནང་བ་བསྩལ་བ་གྲུབ་ཐོབ་བཀའ་བརྒྱད་ལྟར་དང་། རྣམ་བུམ་ཆོ་ག་བསྡུས་པས་བསྒྲུབ། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའམ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་བྱ། སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཀྱང་གྲུབ་ཐོབ་བཀའ་བརྒྱད་ནས་བླང་བའམ། མཆོག་གླིང་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྟར་སྦྱར་ཡང་ཆོག །དབང་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བ་བླ་མ་ཞི་བའི་དབང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རས་བྲིས་སམ་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་དབ

【汉语翻译】
火中投掷之姿态，寂静金刚界之尊，圆满持明上师之坛城，其他上下及四方等相连。从迎请至劝请念诵，如事业次第。念修四支之念诵观想等，按自宗行之。古汝扎格（忿怒莲师）之生起本尊迎请按自宗，安住祈请供养事业次第，赞颂念修按自宗。若有余力，则寿命修法与特别灌顶修法五尊合修甚为重要。大悲尊生起本尊迎请按自宗，安住祈请供养赞颂事业次第，念修事业三者之念诵观想等，按自宗行之。特别若作瓶修，则着重丸药瓶修。灌顶之时亦须略加结合。马头明王与金刚亥母二者，从生起本尊迎请至供赞念诵之间，按自宗行之，不必增补事业次第。五种修法皆于念诵之末，作简略供赞。向护法及地神供朵玛。若能如金刚亥母之仪轨作忏悔圆满，则甚佳，故于此处加入。其后如事业次第，从会供加持至余食之间行之。向金刚亥母献自宗之会供，献金刚歌，忏悔圆满结合之时，念诵彼时之祈愿文，诵吉祥偈。从劝请住誓句之后，如事业次第。献酬谢供赞后，加入念修之后所具之成就领受仪轨。忏悔罪堕后，将前生或会供宾客之所依安住等，如秘密法门之共同仪轨而行。 ༈ 五种灌顶仪轨之前行准备次第，对于旧修行处及唐卡之方位等，不需繁杂仪轨者，作简略自生本尊之瑜伽，献白朵玛并驱逐邪魔。向本尊禀白祈请并赐予加持，如成就者八教之仪轨。以简略之仪轨修持宝瓶。于事业瓶中，生起念诵甘露漩或马头明王。弟子准备之次第等，亦可取自成就者八教，或如却林幻化网般结合亦可。诸灌顶之根本，上师寂静灌顶，可安置唐卡坛城或本尊数量之堆

【英语翻译】
The posture of throwing in the midst of fire. The deity of the peaceful Vajra realm. The mandala of the Vidyadhara Lama is complete. Furthermore, above, below, and in all directions, etc., are connected. From the invitation to the urging of recitation, follow the action sequence. The recitation and contemplation of the four branches of recitation and accomplishment should be done according to one's own tradition. For Fierce Guru, the generation of the deity and invitation should be according to one's own tradition. The seating, offering, prostration, and offering should follow the action sequence. The praise, recitation, and accomplishment should follow one's own tradition. If you are interested, the life accomplishment and especially the empowerment accomplishment, combining the five deities, is very important. For Great Compassion, the generation of the deity and invitation should be according to one's own tradition. The seating, offering, prostration, and praise should follow the action sequence. The recitation and contemplation of the three actions of recitation and accomplishment should be done according to one's own tradition. Especially if you are doing vase accomplishment, focus on pill vase accomplishment. During the empowerment, you should also briefly combine it. For both Hayagriva and Vajravarahi, from the generation of the deity and invitation to the offering, praise, and recitation, follow one's own tradition, and there is no need to add to the action sequence. At the end of the recitation in all five sadhanas, make a brief offering and praise. Offer torma to the Dharma protectors and treasure protectors. It is good to complete the confession and fulfillment according to the Vajravarahi's text, so add it here. Afterwards, follow the action sequence from the tsok blessing to the leftovers. Offer the tsok offering of one's own tradition to Vajravarahi. Offer the Vajra song and, when combining the confession and fulfillment, recite the prayer at that time and recite the auspicious verses. From the urging of the commitment onwards, follow the action sequence. After offering thanks and praise, add the ritual for receiving the accomplishments that come after the recitation. After confessing transgressions, stabilize the front generation or the tsok guests on the support, etc., according to the common practice of secret teachings. ༈ The preliminary preparation sequence for the five types of empowerment rituals. For old practice places and thangkas, etc., that do not require elaborate rituals, briefly perform the yoga of self-generation as the deity, offer white torma, and dispel obstacles. Report to the deity and request permission and bestow blessings, according to the Eight Teachings of the Accomplished Ones. Accomplish the vase with a brief ritual. In the action vase, generate and recite the nectar swirl or Hayagriva. The sequence of preparing the disciples can also be taken from the Eight Teachings of the Accomplished Ones, or combined like Chokgyur Lingpa's Illusion Net. The root of all empowerments, the peaceful empowerment of the Lama, can be arranged with a thangka mandala or a heap of deities according to the number of deities.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ུས་སུ་ཁྲིའུ་ལ་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་དང་སྐུ་འབག་བྲིས་འབུར་གང་རུང་། ཕྱོགས་རྣམས་སུ་རྣམ་བུམ། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། ཅོད་པན། སྡོམ་གསུམ་ཆས་གོས་ཙཀླི། རྒྱུད་ཀྱི་གླེགས་བམ། མེ་ལོང་། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཚེ་འབྲང་། ཚེ་རིལ་ཆང་རྣམས་བཀོད། མདུན་དུ་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་དང་ཞབས་བསིལ། ཉེར་སྤྱོད་བསྐོར་བཤམ་བྱ། ཡོལ་བའི་ཕྱིའི་ཉེ་
ལོགས་གར་བདེར་འཇུག་སྒོའི་ཁྲུས་བུམ། སྒྲོན་མེ། ཆུ་བུམ། རྡོ་རྗེ། འཁར་གསིལ་ལྷུང་བཟེད་ཆོས་གསུམ། རྣམ་གསུམ་གླེགས་བམ་ཕྱོགས་བསྡུས། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་གཟུགས་བརྙན། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས། རྒྱལ་སྲིད་རྣམས་བཀོད། སྦྱོང་བ་གུལ་ཡུངས་ཏིལ་ནག་མིག་དར་མེ་ཏོག །གཞན་ཡང་ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པའི་གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཚོགས་པར་བྱ། དེ་ནས་བླ་མ་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་བཏང་། བདག་མདུན་ཐ་དད་དམ། དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམས་ནས་ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ཀྱང་ཆོག །བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། བུམ་ལྷ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་གདབ། གཟུངས་ཐག་བླང་ལ་བཟླས་པ་གྲུབ་ནས། དབང་ཆོག་གི་དབུ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་དམིགས་བཟླས་ཚེ་འགུགས་བཅས་བྱ། མཆོད་བསྟོད་དང་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་གྲུབ་ནས། བཀའ་སྲུང་མཆོད་གཏོར་འབུལ། འགྲུབ་ན་བཤགས་སྐོང་སྦྱར། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་གནང་བ་ཞུ། དེ་ནས་སྟ་གོན་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། ཆོས་བཤད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པའི་གསང་བ་ཟབ་མོ་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ཅུང་ཟད་འཆད་ན། འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཐུགས་རྗེའི་རང་གཟུགས་གངས་ཅན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ་སོགས་མཚན་མཆོག་ལྔ་དང་ལྡན་པ། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨཱ་ཀ་ར་དང་རྣམ་དབྱེར་
མེད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་མཚར་བའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང་མདོར་བསྡུས་པ་དང་། ཕྱི་རབས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་རྒྱ་ཆེར་སྦས་པའི་ཚུལ་རྣམས་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས་བོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཐང་སྟོང་པ༔ སོགས་གཞུང་གི་དབུ་ནས་འབྱུང་བའི་ལོ་རྒྱུས་ལེའུ་ཉིད་བཀླག་སྟེ། མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དེས་ཟབ་གཏེར་ཇི་སྙེད་ཅིག་སྦས་པའི་ནང་ནས་སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་གྲུབ་ཐོབ་ཐུགས་ཐིག་གི་ཆོས་སྐོར་རྣམས། གངས་ཅན་ཙམ་ན་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བ་འཇིགས་བྲལ་གྱི་སློབ་དཔ

【汉语翻译】
于此时，在坛城中央安放上师的大朵玛，以及绘画或雕塑的佛像。四面八方陈设宝瓶、头饰、金刚杵、铃铛、宝冠、三律仪法衣的擦擦、续部的经函、镜子、秘密头饰、本尊擦擦、长寿箭、长寿丸和酒。前方摆设药、血、朵玛三供品和洗脚水，以及各种供品。帷幕外侧附近，随意安放入口处的沐浴宝瓶、灯、水瓶、金刚杵、手鼓、钵盂和三法衣，三藏经函合集，十二缘起图，吉祥物，以及轮王七政宝。准备驱邪用的芥子、黑芝麻、眼药、镜子、鲜花。此外，还要准备事业所需的朵玛和会供品等。然后，上师进行寂静的事业，观想自前平等，或者无二无别，之后可以开启念诵室。尽力念诵。刹那间观想宝瓶本尊清晰显现。手持系绳，念诵完毕后，如灌顶仪轨开头所说，进行长寿修法的观想念诵和勾招寿命。完成供养赞颂和宝瓶本尊融入光明后，供养护法食子。如果可以，则加入忏悔和补阙。抛掷智慧之花，请求允许。然后，给准备好的弟子们沐浴、驱除邪魔、观想保护轮、清晰生起菩提心，以及宣讲相应的佛法和差别。对此，现在略述一下此处恰逢时机的甚深秘密的历史。具足圣观世音菩萨和伟大的马头明王双运的慈悲之自性，雪域成就自在者汤东杰布等五种殊胜名称，与第二佛莲花生大士无别的这位的不可思议的解脱传记，虽然无法思议，但在此简略叙述，并且为了后世有缘众生，从大师自己的金刚语中，取出广泛埋藏的甚深伏藏的方式，念诵“藏地的瑜伽士汤东巴”等经文开头所说的历史章节，直至圆满。如是所说，正如成就自在者所说，从他所埋藏的众多甚深伏藏中，取出精华中的精华，成就者心滴的法类，在雪域无与伦比的无畏洲的教

【英语翻译】
At this time, in the center of the mandala, place the great torma of the lama and either painted or sculpted images of deities. Arrange vases, head ornaments, vajras, bells, crowns, Dharma robes of the three vows, tsakli of the tantras, mirrors, secret head ornaments, deity tsaklis, long-life arrows, long-life pills, and alcohol in all directions. In front, arrange the three offerings of medicine, rakta, and torma, as well as foot-washing water and various offerings. Near the outside of the curtain, conveniently place the bathing vase at the entrance, lamps, water vases, vajras, hand drums, begging bowls, and the three Dharma robes, a collection of the three pitaka scriptures, images of the twelve links of dependent origination, auspicious symbols, and the seven royal emblems. Prepare mustard seeds, black sesame seeds, eye medicine, mirrors, and flowers for purification. In addition, prepare tormas and gathering implements necessary for the activity. Then, the lama performs the peaceful activity, contemplating self and front as equal, or as non-dual, after which it is permissible to open the recitation room. Recite as much as possible. Instantly visualize the vase deity as clear. Hold the string and, after completing the recitation, perform the visualization and recitation of the life-accomplishment and the summoning of life, as it appears from the beginning of the empowerment ritual. After completing the offering and praise, and the vase deity dissolving into light, offer the protector torma. If possible, add confession and fulfillment. Throw the flower of wisdom and request permission. Then, bathe the prepared disciples, dispel obstacles, contemplate the protective circle, clearly generate bodhicitta, and explain the Dharma and distinctions as appropriate. In this regard, I will now briefly explain the history of this profound secret that is timely here. Possessing the compassionate essence of the union of the noble Avalokiteśvara and the great Hayagriva, and the five excellent names such as Thangtong Gyalpo, the lord of accomplishment in the snowy land, inseparable from the second Buddha Padmakara, the inconceivable liberation story of this one, although unimaginable, is briefly narrated here, and for the sake of future disciples, from the vajra speech of the master himself, the ways of widely concealing the profound treasures are taken out, reciting the historical chapter mentioned at the beginning of the text, such as "The yogi of Tibet, Thangtongpa," until completion. As it is said, just as the great accomplished one said, from the many profound treasures he concealed, take out the essence of the essence, the Dharma cycles of the accomplished one's heart drop, the teachings of the fearless one, unparalleled in the snowy land.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ོན་ཆེན་པོ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པ་ཡོངས་ཀྱི་ཁྱུ་མཆོག་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ཉིད་དགུངས་གྲངས་བཅོ་ལྔ་བཞེས་པའི་སྐབས་སུ། གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་དངོས་ཉམས་མནལ་ལམ་རྣམས་སུ་ཡང་ཡང་ཞལ་བསྟན་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས། གདམས་པ་དང་ལུང་བསྟན་གྱིས་དབུགས་དབྱུང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ཀློང་ཆེན་འོད་གསལ་དགོངས་པའི་ཀློང་ནས་བརྡོལ་ཡང་རིང་དུ་གསང་བའི་རྒྱས་བཏབ། ཕྱིས་ཀྱང་ཡང་ཡང་ལུང་བསྟན་སོགས་ཀྱིས་སྐབས་ཕྱེས་ཏེ་ངེས་པ་ཅན་གྱི་དུས་ལ་བབས་པས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ན་གདུལ་བྱ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་སྨིན་གྲོལ་ཟབ་མོས་རྗེས་སུ་བཟུང་བར་མཛད་པའི་ནང་ཚན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་དོན་དང་འབྲེལ་བར་ལམ་
བྱེད་རྣམ་བཞིའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་སྟོན་པ་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་རྩ་བར་གྱུར་པ་བླ་མ་ཞི་བའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པ་སྟེ་དབང་གི་བབས་ལུགས་ཀྱང་། གཞུང་ལས། དེ་ཡང་འོག་མིན་གསང་ཆེན་དུ༔ ཞེས་སོགས་དབང་བསྐུར་ལས་འབྱུང་བ་ཉིད་བརྗོད་དེ། བྱིན་རླབས་མཉམ་པ་མེད་པ་འོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ནས་ཁྱབ་བདག་འཁོར་ལོའི་མགོན་པོའི་བར་སྨིན་གྲོལ་གྱི་བརྒྱུད་པ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་བར་མ་ཆད་པར་བྱོན་པའི་དབང་བསྐུར་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཐེག་པ་བཅུ་གཅིག་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །བདག་གི་སྟོན་པ་སོགས་གསོལ་བ་ལན་གསུམ་གདབ། འཇུག་སྒོ་ཁྲུས་དབང་གིས་མ་རྟོགས་འཇིག་རྟེན་ཕལ་པ་དང་། སྒྲོན་མེ། ཆུ་སྦྲེང་པ། རྡོ་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་ལོག་རྟོག་མུ་སྟེགས་རྟག་ཆད་ལྟ་བ་སྦྱང་། སྐྱབས་འགྲོ་ལན་གསུམ་དང་རབ་བྱུང་ཆས་སྦྱིན་པས་ཉན་ཐོས་དང་། རྟེན་འབྲེལ་གཟུགས་བྱིན་པས་རང་རྒྱལ་ཏེ་ཕྱོགས་རྟོགས་ཀྱི་དམན་ལམ་སྦྱང་། ཀུན་རྫོབ་སྨོན་འཇུག་དང་དོན་དམ་དབྱེར་མེད་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་བརྟན་པར་བྱས་པས་ཇི་བཞིན་མ་རྟོགས་པ་ཐེག་ཆེན་གྱི་ལམ་སྦྱང་། དེ་ནས་མིག་དར་མེ་ཏོག་སྤྱི་མཚུངས་སྦྱིན། སྔགས་སྡོམ་བཟུང་བས་ཕྱི་འཇུག་གྲུབ། ནང་འཇུག་ཞུས་གནང་བྱ། སྔགས་ཀྱིས་སྒོ་དབྱེ། སྔགས་སྤྱི་འགྲེས་ཕྱག་བཞི་བྱ། དམ་ཆུ་སྦྱིན། སློབ་མ་བླ་མ་ཞི་བ་གཙོ་བོར་བསྐྱེད་ལ་གནས་གསུམ་བརླབ། སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་
ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་ཅིང་བརྟན། མེ་ཏོག་འབུལ། རིགས་ཀྱི་གསང་མཚན་གདགས་ལ་མིག་དབྱེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། རྟེན་བརྟེན་པའི་ལྷ་ངོ་སྤྲད་པས་འཇུག་པ་གྲུབ། དངོ

【汉语翻译】
大瑜伽士，精通且成就一切的胜者之首，莲花光明续部洲尊者，当他十五岁时，大成就者多次在显现、体验和梦境中显现并加持他。由于教言和预言的启发，从龙钦光明智慧的虚空中涌现，但长期以来都以秘密印封存。后来，又多次通过预言等方式开启时机，当 निश्चित（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的时刻到来时，确定下来，从而以甚深的成熟解脱来摄受应化有缘者。其中，与金刚萨埵幻化网秘密心髓续部的意义相关联的，作为四种道用的特殊教言，即能显示的修法心要五篇中的根本——上师寂静之成熟次第修法，也就是灌顶的降临方式。如经中所说：“彼亦于密严大乐土（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）……”等等，叙述了灌顶的来源。又如所说：“加持无与伦比啊！”（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）那样，从普贤金刚持到遍主轮王之间，成熟解脱的传承和加持的威光没有中断地传下来的所有灌顶的最初，通过十一种乘的灌顶等来衔接，然后让献曼扎。祈请“我的上师”等三遍。入门的沐浴灌顶，净化未证悟的世俗凡夫；灯、水罐、金刚等，净化邪见外道常断之见；皈依三遍，布施出家衣，净化声闻；给予缘起形象，净化独觉，即净化偏颇证悟的下劣道。生起并稳固世俗愿行和胜义无别之心，从而净化未如实证悟的大乘道。然后，给予遮眼布和花朵，如同通常一样。受持明咒誓言，外入门完成。请求允许内入门。以明咒开门。以明咒共同释解行四手印。给予誓言水。观想上师寂静为主尊，加持三处。念诵迎请咒语，
降临并稳固智慧尊。献花。给予种姓的秘密名称并开眼。展示坛城。介绍所依之本尊，入门完成。实

【英语翻译】
When the great yogi, the foremost of all who are learned and accomplished, Padma Osel Do-ngak Lingpa, was fifteen years old, the great accomplished one repeatedly appeared and blessed him in visions, experiences, and dreams. Due to the inspiration of instructions and prophecies, it arose from the expanse of Longchen Osel's wisdom, but for a long time, it was sealed with secrecy. Later, opportunities were opened again and again through prophecies and so on, and when the निश्चित (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: निश्चित) time arrived, it was established, thereby embracing fortunate disciples with profound maturation and liberation. Among them, in connection with the meaning of the Vajrasattva Magical Net Secret Essence Tantra, as a special instruction for the fourfold path, that is, the root of the five essential methods of practice that can reveal—the practice of the peaceful Guru's ripening stages, which is also the manner of the descent of empowerment. As it says in the text, "Also, in the great secret realm of Akanishta..." and so on, it describes the origin of the empowerment. And as it is said, "The blessing is incomparable!" (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal meaning: The blessing is incomparable!) Like that, from Samantabhadra Vajradhara to the Lord of the Mandala, the lineage of maturation and liberation and the splendor of blessings have come down without interruption. The very beginning of all the empowerments that have come down, connecting with the empowerment of the eleven vehicles and so on, then having them offer the mandala. Praying "My teacher" and so on three times. The entrance bathing empowerment purifies the unawakened ordinary world; the lamp, water vase, and vajra purify the wrong views of eternalism and nihilism of the tirthikas; taking refuge three times and giving the robes of ordination purify the shravakas; giving the image of dependent origination purifies the pratyekabuddhas, that is, purifying the inferior path of biased realization. Generating and stabilizing the conventional aspiration and the ultimate non-dual mind, thereby purifying the Mahayana path of not realizing as it is. Then, giving the blindfold and flowers, as is common. By holding the mantra vows, the outer entrance is completed. Requesting permission for the inner entrance. Opening the door with mantra. Explaining the four mudras with the common mantra. Giving the samaya water. Visualizing the teacher as the main deity of peace, blessing the three places. Reciting the invocation mantra,
Inviting and stabilizing the wisdom being. Offering flowers. Giving the secret name of the lineage and opening the eyes. Showing the mandala. Introducing the deity of reliance, the entrance is completed. Real

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ས་གཞིའི་དབང་གི་སླད་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་གདབ། བགེགས་ཞི་དྲག་གིས་སྦྱང་བ་དང་། སྡིག་ལྟུང་ཏིལ་གྱིས་སྦྱང་། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་དང་། མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་ཤིས་བརྗོད་བྱ། སྔགས་ཀྱི་འདུལ་བའི་གཞི་བྱ་སྤྱོད་ལ་བུམ་པས་སྤངས་པ་དང་། དབུ་རྒྱན་གྱིས་རྟོགས་པ། ཐུགས་རྡོ་རྗེ། གསུང་དྲིལ་བུ། རྡོ་རྗེ་མིང་གི་ཅོད་པན་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར། དགོངས་པའི་དོན་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་སློབ་མ་རྡོར་སེམས་བསྐྱེད། རྡོར་དྲིལ་དང་ཆུ་དབང་བསྐུར། ཤིས་པ་བརྗོད། གསང་བ་དང་པོ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཆུ་བོ་བཞིའི་དབང་གི་སྙིང་པོ་མདོར་བསྡུས་པ་ལ་སློབ་མ་བླ་མ་ཞི་བ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ལ་སྔགས་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་ཅིང་བསྟིམ། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་དབང་སྡོམ་གསུམ་ཆས་དངོས་སྦྱིན། དེ་ཉིད་བཅུ་སོགས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་སྒྲུབ་པར་བསྒོ། ཡི་དམ་ལྷའི་དབང་། བླ་མའི་སྐུ་འབག་གིས་དབང་བསྐུར། སྣང་བ་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་སུ་ངོ་སྤྲད་ལ་དེ་ལྟར་སྒོམ་པར་འདོམས། པུསྟི་གླེགས་བམ་དབང་རྒྱུད་པོད་གཏད། བཟླས་ལུང་སྦྱིན། སྒྲ་གྲགས་སྔགས་སུ་ངོ་སྤྲད། བཟླས་བརྗོད་ལ་བརྩོན་པ་དང་སྔགས་རྒྱུད་བཤད་པར་གདམས། ཡོངས་རྫོགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་མེ་ལོང་དུ་ལྷ་སྐུ་འཆར་བ་བསྟན། ལྷག་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་གནས་ལུགས་ངོ་སྤྲད་ཅིང་སྒོམ་པར་
གདམས། བརྟན་བྱེད་བུམ་དབང་བསྐུར་དབང་ལྷ་བསྟིམ། རྟེན་སྙིང་བརྗོད་ལ་རབ་གནས་བྱ། མཆོད་ཅིང་ཤིས་པ་དང་། བུམ་དབང་གི་དག་པ་བརྗོད། གསང་བ་གཉིས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་མཚན་བཅས་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་གསང་དབང་བསྐུར། རྟོག་པ་བརྗོད། དངོས་གཞི་ཤེར་དབང་བསྐུར། དག་པ་བརྗོད། རང་བཞིན་གསང་བ་ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་སྨིན་བྱེད་དབང་བཞི་པ་བསྐུར། རྟོག་པ་བརྗོད་པས་དངོས་གཞི་གྲུབ། མཐའ་རྟེན་རིག་འཛིན་བླ་མའི་གཏོར་དབང་བསྐུར། དངོས་གྲུབ་སྐུལ། ཚིག་བཅས་གཏོར་རྫས་སྦྱིན། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་དབང་ལ་དམིགས་པ་སྤྱི་ལྟར་འབོགས་ཤིང་ཚེ་འགུགས་བཏང་། ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ གདོད་མའི་མགོན་པོ་སོགས་གསོལ་འདེབས་དང་སྔགས་སྦྲེལ་མས་ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་བཞག །ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་སྦྱིན། ཨཱ༔ འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་སོགས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ། བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད། རྫས་བརྒྱད། རྒྱལ་སྲིད་བཅས་སྤྱི་འགྲོའི་ཤློ་ཀ་རེ་རེས་སྦྱིན། ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏོང་རག་ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་བཅས་ཀྱིས་གྲུབ། རྗེས་ཚོགས་མཆ

【汉语翻译】
为了土地的权力，献曼扎，祈祷，用息增怀诛来净化障碍，用芝麻净化罪恶和堕落，用如诞生等来沐浴，散花并致以吉祥的祝愿。以密咒的调伏为基础，对于行为，用宝瓶来舍弃，用头饰来证悟，心金刚，语铃，金刚名号的冠冕等来灌顶。意之义，瑜伽续部中，令弟子生起金刚萨埵，授予金刚铃和水灌顶，致以吉祥。第一秘密，大瑜伽四河灌顶之精华简要，令弟子生起上师寂静母，仅以密咒降临并融入智慧尊。善知识的灌顶，三律仪的法衣实物给予。将彼等十等，劝诫去成办金刚阿阇黎的事业。本尊天神的灌顶，用上师的身像面具来灌顶，将显现认知为天神和宫殿，并教诫如此修持。给予经函、书卷、灌顶续部之书，给予念诵传承，将声音认知为密咒，劝诫精进念诵并讲述密咒续部。圆满大手印灌顶，展示镜中显现天神身像，认知胜义和世俗二谛无别的实相，并教诫修持。
稳固的宝瓶灌顶，融入灌顶之天神，念诵所依之精华并作开光，供养并致以吉祥，讲述宝瓶灌顶的清净。第二秘密，具名阿努瑜伽的圆满次第之成熟方便的秘密灌顶，讲述分别念，实际正行授予智慧灌顶，讲述清净。自性秘密阿底瑜伽的成熟方便第四灌顶，以讲述分别念而成就正行。最后依靠，授予持明上师的朵玛灌顶，激励成就，给予誓言和朵玛供品，如共同仪轨般倾注吉祥长寿灌顶，并放长寿，ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱིཿ （藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：赫利）原始怙主等祈祷和密咒相连，将长寿穗置于头顶，给予长寿丸和长寿酒。ཨཱཿ （藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）以轮回涅槃之寿元精华等来增广，给予吉祥八宝，八瑞物，轮王七政宝等共同的吉祥颂，广泛宣说吉祥祝愿，承诺誓言，以酬谢供养、身供养、善根回向等来完成。后行会供。

【英语翻译】
For the sake of dominion over the earth, offer a mandala, pray, purify obstacles with pacifying and wrathful means, purify sins and downfalls with sesame seeds, bathe with methods such as the manner of birth, scatter flowers and offer auspicious wishes. Based on the discipline of mantras, for actions, abandon with the vase, realize with the crown, empower with the heart vajra, speech bell, and vajra name diadem. In the meaning of intention, in the yoga tantra, generate the disciple Vajrasattva, bestow the vajra bell and water empowerment, offer auspicious wishes. The first secret, the essence of the condensed empowerment of the four rivers of great yoga, generate the disciple lama and peaceful mother, and with just the mantra, invoke and dissolve the wisdom being. Bestow the three vows of the virtuous friend's empowerment, the actual objects of clothing. Admonish those ten and so forth to accomplish the deeds of the vajra master. Empowerment of the yidam deity, empower with the lama's image mask, introduce appearances as deities and palaces, and instruct to meditate in that way. Bestow the book, scripture, empowerment tantra volume, bestow recitation transmission, introduce sound as mantra, and advise to strive in recitation and to explain the mantra tantra. The complete great seal empowerment, show the deity's form appearing in the mirror, introduce the reality of the indivisibility of the two truths, and advise to meditate.
Stable vase empowerment, dissolve the empowerment deity, recite the essence of the support and consecrate it, offer and offer auspicious wishes, and speak of the purity of the vase empowerment. The second secret, the secret empowerment of the maturing means of the completion stage with the name Anu Yoga, speak of thoughts, actually bestow the wisdom empowerment, speak of purity. The fourth empowerment of the maturing means of the self-nature secret Ati Yoga, the actual practice is accomplished by speaking of thoughts. Finally, relying on, bestow the torma empowerment of the vidyadhara lama, encourage accomplishment, give the word and the torma offering, pour the auspicious long life empowerment as in the common ritual, and release long life, Hrīḥ Hrīḥ Hrīḥ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning: Hri). Connect the prayers and mantras of the primordial protector, etc., place the long life spike on the crown of the head, and give long life pills and long life wine. Āḥ (Tibetan: ཨཱཿ, Sanskrit Devanagari: आः, Sanskrit Romanization: āḥ, Chinese literal meaning: A) Expand with the essence of the life of samsara and nirvana, etc., give the auspicious eight symbols, eight substances, and the seven royal possessions, each with a common auspicious verse, widely proclaim auspicious wishes, promise vows, and complete with offering thanks, offering the body, and dedicating merit. Subsequent gathering offering.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ཚང་བར་བྱའོ། ༈ །གུར་དྲག་མན་གྱི་དབང་རྣམས་རྩ་དབང་སྦྲེལ་མར་བསྐུར་ཡང་ཆོག་མོད་རྒྱས་པ་བྱེད་སྐབས་སྟབས་མི་བདེ་བས་རེ་རེ་བཞིན་བསྐུར་ན། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་རྣམ་བུམ། རྒྱབ་ཏུ་དཔལ་གཏོར། གཡས་གཡོན་ལོགས་སུ་དཔའ་གཅིག་སྐུ་ཙཀ །རཀྴའི་ཕྲེང་བ་དང་སྔགས་བྱང་། གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ། གསང་ཐོད། རིག་ཙག་རྣམས་དང་མཆོད་གཏོར་སོགས་གོང་བཞིན་བཀོད། སྒྲོལ་
དབང་ལ་མཁོ་བའི་གདབ་ཕུར། ཕྱག་རྒྱ་བཞི། བྱ་འུག་སྒྲོ །སྐམ་ཐུན་རློན་ཐུན། སྒྲོལ་གྲི །ཧོམ་གཟར། ལྕགས་ཧོམ་ལིངྒ་རྣམས་ཉེ་བར་བསྡོགས། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྦྲེལ་བ་བཏང་ལ་བཟླས་པ་སོགས་ཞི་བའི་འགྲོས་དང་དམིགས་གསལ་གོང་སྨོས་ལྟར་བཏང་། ཁྲུས། མཎྜལ། མིག་དར། མེ་ཏོག་སྦྱིན། གསོལ་གདབ། སྐྱབས་སེམས། སྡོམ་བཟུང་། ཡོལ་བ་བསལ་ནས་ནང་འཇུག་ལ་ཕྱག་བཞི་བྱ། གཙོ་བོ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་བ་དབབ་ཅིང་བརྟན། མེ་ཏོག་འདོར། མིག་དབྱེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། དངོས་གཞི་ལ། བུམ་པ་རྩ་དབང་ནང་། ཨོཾ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྐུར། སྐུ་ཙཀ །བཟླས་ལུང་། ཕྲེང་བས་གསུང་དབང་། རྡོ་རྗེས་ཐུགས་དབང་རྣམ་ས་རང་གཞུང་ལྟར། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་གསུམ་ཀ་རྩ་དབང་ནས་ལེན། མཐའ་རྟེན་སྒྲོལ་དབང་ཆས་རྣམས་སློབ་དཔོན་མདུན་དུ་བཀོད། དྲག་སྒྲུབ་ལྟར། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་བྱ། བཀའ་བརྒྱད་ལྟ་བུ་སྤྱི་འགྲེའི་གསེར་སྐྱེམས། གཟུ་དཔང་། ཧོམ་བསྐྱེད། འགུགས་གཞུག་ལན་གསུམ། རང་གཞུང་། ཧཱུྃ༔ པདྨ་དྲག་པོའི་འགུགས་བྱེད་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་འགུགས་གཞུག་འཆིང་མྱོས། བྱ་འུག་གིས་ལྷ་དབྱེ། ཐུན་ཁྲག་གིས་གཟུགས་ལ་དབབ། དབང་གཞུང་གིས་ལས་ཕུར་གཏད། ཚེ་ཁྲུས་དམིགས་པ་ཕོག་ལ་སྔར་གྱི་འཕྲོས། ཧཱུྃ༔ པདྨ་དྲག་པོའི་གསོད་བྱེད་སོགས་ཀྱིས་ཕུར་བུ་གདབ། རྩ་
སྔགས་ལ་ལས་སྔགས་བཏགས་པ་བརྗོད་ལ་ཐུན་བརྡེག །སྒྲོལ་གྲིས་གཏུབ། ལིང་རོ་ཧོམ་གཟར་དུ་བླངས་ལ་ཞལ་བསྟབ་བརྗོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འབུལ་བ་དང་སློབ་མ་ལའང་སྦྱིན། དབང་གཞུང་ལྟར་གཏོར་དབང་བསྐུར། ཤིས་བརྗོད་སོགས་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་དང་ལས་བྱང་གི་རྗེས་རིམ་བཅས་ཀྱིས་གྲུབ་བོ། ༈ །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སྐྱེ་བདུན་རིལ་བུམ། གཡས་གཡོན་དུ་རྣམ་བུམ། དབང་གཏོར་ཞི་བཤོས། མདུན་རྒྱབ་རྣམས་སུ་སྐུ་ཙཀ་འགྲོ་འདུལ་ཕྱག་བཞི་པ་དཀར་པོ་ལ་ཡུམ་དམར་པོ་ཌཱར་ཐོད་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། གསུང་སྔགས་བྱང་

【汉语翻译】
从那里开始，吉祥祈愿直至事业如仪圆满。 接下来，古汝扎以下的灌顶，即使授予根本灌顶相连的也可以，但广修时不太方便，所以一一授予。坛城中央放置各类的宝瓶，后面放置光荣食子，左右两旁放置勇父独雄的身像，罗刹的念珠和咒语牌，天铁金刚杵，秘密颅器，事业橛等以及供品食子等如前陈设。度母
灌顶所需的橛，四手印，猫头鹰羽毛，干血湿血，度母剑，火供勺，铁火供炉灵ga（梵文，linga，梵文罗马拟音，linga，阳具）等靠近放置。念诵事业成就法和相连的，念诵等以寂静的仪轨和特殊观想如上所述进行。沐浴，曼扎，眼罩，布花，祈请，皈依发心，受戒，揭开帷幕后进入内里行四手印。生起本尊，迎请智慧尊并安住，布花，开眼，展示坛城。正行时，宝瓶根本灌顶中，以嗡，法界宝瓶等加持。身像，念诵传承，念珠赐予语灌顶，金刚杵赐予意灌顶按照各自的仪轨。秘密灌顶，智慧灌顶，句义灌顶三者都从根本灌顶中取。最后，度母灌顶的法器等陈设在金刚阿阇黎面前。如猛厉修法一样，吽，从法界等劝请。如噶举派一样，共同仪轨的黄金饮料，证人，火供生起，迎请融入三次，各自的仪轨，吽，莲花猛厉的迎请者等以四手印迎请融入束缚。猫头鹰羽毛分离神灵，血滴于形象上，灌顶仪轨以事业橛固定，给予寿命沐浴的观想，接续之前的，吽，莲花猛厉的诛杀者等以橛钉住。根本
咒语上附加事业咒语念诵，拍击血，度母剑斩断，灵尸放入火供勺中，说出令其面朝下的语句后，供于坛城，也给予弟子。按照灌顶仪轨赐予食子灌顶。吉祥祈愿等后续按照共同仪轨和事业仪轨的后续次第完成。 接下来，对于大悲尊，坛城中央放置七生丸宝瓶，左右放置各类宝瓶，灌顶食子寂静食子，前后都放置身像，度化有情四臂观音白色，明妃红色拥抱着颅器和托巴，语咒语牌

【英语翻译】
From there, may the auspicious prayers be complete with activities as usual. Next, the empowerments below Guru Drag, even if the root empowerment is given in conjunction, it is not convenient to practice extensively, so give them one by one. Place various vases in the center of the mandala, the glorious torma behind, and the images of the brave Ekavira on the left and right sides, the Raksha's rosary and mantra board, the sky iron vajra, the secret skull cup, the activity peg, etc., and the offering tormas, etc., as before. Tara
The pegs needed for empowerment, the four mudras, owl feathers, dry blood and wet blood, Tara sword, homa spoon, iron homa linga, etc. are placed close by. Recite the method of accomplishing activities and connect it, and perform recitations etc. with a peaceful ritual and special visualization as mentioned above. Bathing, mandala, blindfold, flower offering, supplication, refuge and bodhicitta, taking vows, and after removing the curtain, enter inside and perform the four mudras. Generate the main deity, invite and stabilize the wisdom being, offer flowers, open the eyes, and show the mandala. In the main part, in the vase root empowerment, bless with Om, the vase of the Dharmadhatu, etc. Image, recitation transmission, rosary gives speech empowerment, vajra gives mind empowerment according to their respective rituals. Secret empowerment, wisdom empowerment, and word empowerment are all taken from the root empowerment. Finally, the instruments of Tara empowerment are placed in front of the Vajra Acharya. Like the fierce practice, Hum, urge from the Dharmadhatu, etc. Like the Kagyu school, the golden drink of the common ritual, witness, homa generation, invitation and absorption three times, their own ritual, Hum, the inviter of the fierce lotus, etc. invite, absorb, and bind with the four mudras. Owl feathers separate the deities, blood is dripped on the image, the empowerment ritual fixes with the activity peg, gives the visualization of life bathing, continues the previous, Hum, the killer of the fierce lotus, etc. nails with the peg. Root
Mantra is added with the activity mantra and recited, slap the blood, Tara sword cuts, the corpse is put into the homa spoon, and after saying the words to make it face down, it is offered to the mandala and also given to the disciples. Give the torma empowerment according to the empowerment ritual. Auspicious prayers and other follow-up are completed according to the common ritual and the subsequent order of the activity ritual. Next, for the Great Compassionate One, place the seven-birth pill vase in the center of the mandala, various vases on the left and right, empowerment torma and peaceful torma, and images in front and behind, the four-armed Avalokiteshvara who tames sentient beings, white, the consort red embracing the skull cup and thopa, speech mantra board

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ཤེལ་ཕྲེང་། ཕྱག་མཚན་ཕྲེང་པད། གསང་ཐོད་རིག་ཙཀ་རྣམས་དང་། མཆོད་གཏོར་སོགས་གོང་བཞིན་བཀོད། ཕྲིན་ལས་དང་སྒྲུབ་ཐབས་སྦྱར་བ་བཏང་། བཟླས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ཅི་འགྲུབ་དང་། ཁྱད་པར་སྐྱེ་བདུན་རིལ་སྒྲུབ་སྦྱར། གཞན་རྣམས་གོང་དང་མཚུངས། དབང་ལ་ཁྲུས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའི་བར་འཇུག་པ་གུར་དྲག་ལྟར་བྱ། དངོས་གཞི་ལ་བུམ་དབང་གོང་བཞིན་དང་རང་གཞུང་སྐུ་ཙཀླི །གསུང་བཟླས་ལུང་སྔགས་ཕྲེང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ངོ་སྤྲོད་བཅས་རྩ་དབང་། མཐའ་རྟེན་རིལ་བུ་བུམ་དབང་བསྐུར་ལ་མྱང་གྲོལ་སྦྱིན། གཏོར་དབང་བླ་མའི་སྐབས་ལྟར་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འགྲོ་བ་འདྲེན་མཛད་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཞེས་དང་སྔགས་ཡིག་དྲུག་ཏུ་བསྒྱུར་ལ་དབང་བསྐུར། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་སོགས་དང་ལས་བྱང་གི་རྗེས་རྣམས་བྱའོ།
༈ །དྲག་པོ་རྟ་མགྲིན་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་རྣམ་བུམ། རྒྱབ་ཏུ་དཔལ་གཏོར་རྟ་ཞལ་མཚན་པ། གཡས་གཡོན་དུ་སྐུ་ཙཀ་རྟ་མགྲིན་གསང་སྒྲུབ་སྐྱེར་སྒང་ལུགས་ལྟར་ཡུམ་ཕག་སྔོན་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་འཁྱུད་པ། སྔགས་བྱང་ཕྲེང་དམར། ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྔེའུ་ཆུང་སྡིགས་མཛུབ་མདུང་ཐུང་རྒྱུ་ཞགས། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ་མཆོད་གཏོར་སོགས་བཀོད། གདབ་ཕུར། ལྕགས་ཧོམ། ལིངྒ། སྒྲོལ་གྲི །གཏོར་ཟོར་གྲུ་གསུམ་འཚེ་ཡུངས་བཙུགས་པ། དྲག་ཤིང་གི་མེ་ཧོམ་རྣམས་འདུ་བྱ། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྦྲེལ་བ་བཏང་ལ་བཟླས་པ་སོགས་སྤྱི་ཁོག་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་དང་། དབང་གི་འཇུག་པ། ཁྲུས་ནས་ལྷ་ངོ་བསྟན་པའི་བར་གུར་དྲག་ལྟར་བྱ། དངོས་གཞིའི་ཐོག་མར་བུམ་དབང་སྔར་བཞིན་བསྐུར། རང་གཞུང་སྐུ་ཙཀླི །གསུང་བཟླས་ལུང་དང་སྔགས་ཕྲེང་། ཐུགས་ཕྱག་མཚན། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་གསུམ་སྦྱར། རང་གཞུང་གཏོར་དབང་བསྐུར། གདབ་ཕུར་གཏད། ཧོམ་བསྐྱེད་མདོར་བསྡུས་བྱ། རྟ་མགྲིན་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་གི། ཧཱུྃ༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་འགུགས་བསྟིམ་དབྱེ་འབེབས་དང་། རྩ་སྔགས་ལ་སྤུ་གྲི་བཏགས་པ་བརྗོད་ལ་ཕུར་པ་གདབ། ཐུན་བརྡེག །གྲིས་བཏུབ། དུམ་གཅིག་ཟོར་གཏོར་དུ་བསྟབ། ཧོམ་སྦར་བའི་ནང་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་ལ་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་བསམ་པའི་ལིང་རོ་འབུལ་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་ཛྭ་ལ་རཾ་ཁ་ཧི།
བཏགས་པ་བརྗོད་མཐར་དམིགས་མེད་དུ་བཞག །གུར་དྲག་སྒྲུབ་ཐབས་གཤམ་དུ་ཡོད་པའི་ཟོར་བསྐུལ་ལ། ཧཱུྃ༔ ར

【汉语翻译】
水晶念珠。手印念珠。秘密颅器和智慧轮等，供品食子等如前陈设。仪轨和修法结合进行。念诵，近修，成就三事业，尽力而为。特别是加入转生七次的丸药修法。其他都和前面相同。灌顶时，从沐浴到指示坛城之间，按照古汝扎巴（gurtrak）的方式进行。正行时，瓶灌顶如前，以及自宗身像擦擦。语念诵传承咒语念珠。意手印。秘密灌顶。慧灌顶。介绍等根本灌顶。最后依靠丸药瓶灌顶给予解脱。食子灌顶如上师仪轨一样。嗡啊吽舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：嗡啊吽舍）。引导众生的圣观世音菩萨。这样将六字真言转变为咒语，给予灌顶。吉祥祈愿等和事业仪轨的后续都要做。

再者，对于忿怒马头明王。坛城中央放置宝瓶。后面放置具有马头形象的殊胜食子。左右放置身像擦擦，按照马头明王秘密修法杰岗（skyer sgang）派的仪轨，明妃是蓝色猪面母，手持钺刀颅器拥抱。咒语纸条红色念珠。手印金刚杵卡章嘎，小铃，忿怒印，短矛，箭索。秘密颅器。智慧轮供品食子等陈设。橛，铁制火供，人偶，朵玛刀。食子三角，放置芥子油菜子。准备好猛烈的木柴火供。仪轨修法和结合进行，念诵等共同部分和之前一样。灌顶的进入。从沐浴到指示本尊之间，按照古汝扎巴（gurtrak）的方式进行。正行首先瓶灌顶如前给予。自宗身像擦擦。语念诵传承和咒语念珠。意手印。秘密灌顶。慧灌顶。结合三种语灌顶。给予自宗食子灌顶。给予橛。简略进行火供生起。马头明王修法中的。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。以三宝等迎请融入分解降临。根本咒语加上剃刀念诵后，打橛。拍击。用刀砍。一块作为替身食子。在点燃的火供中，观想刹那间马头明王嬉戏的坛城清晰显现，将所诛杀的血肉观想为甘露，供养人偶，在修法咒语最后。萨瓦夏 trunk 毕格南 匝拉 然 卡嘿（藏文：，梵文天城体：，梵文罗马拟音：sarva śatrūṃ vighnān jvala raṃ kha hi，汉语字面意思：）。
念诵后，安住在无所缘中。在古汝扎巴（gurtrak）修法下方的诛魔仪轨中。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。

【英语翻译】
Crystal rosary. Hand-seal rosary. Secret skull cup and wisdom wheel, etc. Offerings, torma, etc., are arranged as before. Combine the activity and the sadhana and perform them. Recitation, approach, accomplishment, the three activities, do as much as possible. Especially, add the pill-making sadhana for seven rebirths. The rest is the same as before. For the empowerment, from the bath to the pointing out of the mandala, proceed according to the Gurdrag (gurtrak) method. For the main part, the vase empowerment is as before, and the self-generation body tsakli. Speech recitation transmission mantra rosary. Mind hand-seal. Secret empowerment. Wisdom empowerment. Introduction, etc., root empowerments. Finally, relying on the pill, bestow liberation through the vase empowerment. The torma empowerment is like the lama's section. Om Ah Hum Hrih (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：Om Ah Hum Hrih). Noble Avalokiteshvara who guides beings. Thus, transform the six-syllable mantra into a mantra and bestow empowerment. Auspicious words, etc., and the subsequent parts of the action ritual should be done.

Furthermore, for the Wrathful Hayagriva. In the center of the mandala, place a vase. Behind it, place a glorious torma marked with a horse's head. On the right and left, place body tsaklis, according to the Kyergang (skyer sgang) tradition of the secret sadhana of Hayagriva, the consort is the blue sow-faced mother, holding a curved knife and skull cup in embrace. Mantra paper red rosary. Hand implements vajra khatvanga, small bell, threatening mudra, short spear, arrow rope. Secret skull cup. Wisdom wheel offerings torma, etc., are arranged. Implements: stake, iron homa, linga. Torma knife. Torma triangle, mustard seeds planted. Prepare the fierce wood fire homa. Combine the activity sadhana and perform it, and the general parts such as recitation are as before. The entry of the empowerment. From the bath to the pointing out of the deity, proceed according to the Gurdrag (gurtrak) method. At the beginning of the main part, bestow the vase empowerment as before. Self-generation body tsakli. Speech recitation transmission and mantra rosary. Mind hand-seal. Secret empowerment. Wisdom empowerment. Combine the three speech empowerments. Bestow the self-generation torma empowerment. Give the stake. Briefly perform the homa generation. From within the Hayagriva sadhana. Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum). With the Three Jewels, etc., invite, dissolve, separate, and descend. After reciting the root mantra with a razor attached, strike the stake. Clap. Cut with a knife. One piece is transformed into a substitute torma. In the burning homa, visualize the mandala of Hayagriva playing clearly in an instant, and offer the flesh and blood of the slain as nectar, offering the linga, at the end of the sadhana mantra. Sarva Shatrum Bighnan Jvala Ram Kha Hi (藏文：，梵文天城体：，梵文罗马拟音：sarva śatrūṃ vighnān jvala raṃ kha hi，汉语字面意思：).
After reciting, rest in non-objectification. In the zor invocation below the Gurdrag (gurtrak) sadhana. Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum).

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ྟ་མཆོག་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཞེས་བསྒྱུར་བ་དང་བཟློག་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་གཏོར་ཟོར་འཕང་། གཏོར་སྣོད་སྦུབས་པའི་འོག་ཏུ་དམ་སྲི་འགུགས་གཞུག་བྱས་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་རང་གཞུང་ལྟར་རྟ་བྲོ་དྲུག་རྒྱས་པར་བརྡུང་། ཤིས་བརྗོད་སོགས་དང་ཕྲིན་ལས་རྗེས་རིམ་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་བོ། ༈ །ཕག་མོ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཁར་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུར་བརྡལ་བར་ཨོཾ་གསུམ་མའི་སྔགས་བྲིས་པ་དང་དར་དམར་གྱིས་བཀབ། རྒྱབ་ཏུ་བདུད་རྩི་རིལ་བུས་བཀང་པའི་ཐོད་པ། གཡས་གཡོན་དུ་ཕག་མོ་དམར་མོའི་སྐུ་ཙཀ །ཐོད་ཕྲེང་མེ་ལོང་། དབང་རྫས་ཁྱེར་བདེའི་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་མར་མེ་རྣམས་དང་། གཏོར་མཆོད་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བཀོད། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་སྦྱར་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོང་བཟླས་པ་བྱ། ལྕོགས་ན་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་སྒྲུབ་པ་སྦྱར་ལ་ཛཔ྄་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། སྐོང་བཤགས་ཚོགས་མཆོད་ཕུལ་བ་ཡན་སོང་ནས་ཕྲིན་ལས་ལྟར་སྤྱི་སྐོང་ཡང་བཏང་། རིག་པའི་མེ་རྟོག་དོར་ལ་གནང་བ་ཞུ། དབང་གི་འཇུག་པ་ཁྲུས་ནས་ལྷ་ངོ་བསྟན་པའི་བར་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་སོང་ནས། དབང་དངོས་གཞི་ལ་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་བུམ་དབང་། དམ་རྫས་སྦྱིན་པ་གསང་དབང་། སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་ལྟེ་བར་གཏད་ཅིང་ཐིག་ལེ་བྱ་བ་ཤེར་དབང་། ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས་བཞི་པ་རྣམས་བསྐུར། མཐའ་
རྟེན་སྐུ་ཙཀླི །གསུང་བཟླས་ལུང་དང་ཐོད་ཕྲེང་། ཐུགས་མེ་ལོང་། ཐུན་མོང་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་མར་མེ། ཁྱད་པར་བདུད་རྩིའི་རིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་ལ་རིལ་བུ་སྦྱིན། ཕན་ཡོན་གཞུང་ལྟར་དང་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡི༔ སོགས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་སྲུང་བར་ཁས་བླང་དང་གཏོང་རག་ལུས་འབུལ་སོགས་དབང་གི་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་དང་སྨོན་ལམ་ཕག་མོ་རང་གཞུང་ལྟར་དང་། བཀྲ་ཤིས། བསྐུལ་བ་ཆད་བརྟན་ཕྱིན་ཆད་ཕྲིན་ལས་ལྟར་བཏང་བས་ལེགས་པར་གྲུབ་བོ། །འདི་ནི་ཁྲིད་བཅས་རྩ་དབང་རྒྱས་པར་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ཀྱི་ལག་ལེན་ཕྱོགས་མཚོན་ཡིན་ལ། མདོར་བསྡུས་སྐབས་ཞི་བའི་རྩ་དབང་ཚང་བ་སྔོན་དུ་སོང་ནས་གུར་དྲག་ཕྱིན་ཆད་ལ་གཞུང་གི་དངོས་བསྟན་ལྟར། མཎྜལ། གསོལ་གདབ། སྐྱབས་སེམས། སྡོམ་བཟུང་། ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན། བུམ་དབང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་། གཏོར་དབང་ཙམ་སྦྲེལ་བས་འཐུས་ཤིང་། རྐྱེན་སེལ་དང་དབང་འབྲེལ་ལྟ་བུར་གཏོར་དབང་ཁོ་ན་བསྐུར་ཡང་རུང་བས་སྐབས་ཕྱེད་པར་བྱའོ། །ཉོན་མོངས་རྒྱུ་

【汉语翻译】
将“骏马嬉戏之坛城诸尊”等语进行翻译，并念诵回遮咒，抛掷朵玛和朵索。在朵玛器皿的下方进行压制和勾招，按照仪轨自身的规定，盛大地敲击六种马舞。通过吉祥颂等以及事业次第完成。 接下来，对于金刚亥母，在坛城中央，于充满甘露的具相颅器之上，在镜子上涂抹朱砂，书写三字（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）咒语，并用红绸覆盖。后方放置装满甘露丸的颅器。左右两侧放置红色金刚亥母的身像擦擦。颅鬘镜。以及便于携带的灌顶品、药、酒、朵玛三物、酥油灯等。朵玛供品等按照通常的方式陈设。结合事业仪轨进行念诵、修持、事业和练习。如果可以，结合甘露丸的修法，念诵尽可能多的（藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप्，梵文罗马拟音：jap，汉语字面意思：念诵）。献上圆满忏悔和会供之后，也如事业仪轨般进行总供。舍弃分别念，请求允许。灌顶的进入，从沐浴到指示本尊之间，都如之前的方式进行。在实际灌顶时，将甘露颅器置于头顶，是宝瓶灌顶。给予誓言物，是秘密灌顶。将朱砂镜对准脐轮，进行明点，是智慧灌顶。通过介绍来授予第四灌顶。最后

【英语翻译】
Translate "The assembly of deities in the mandala of the playful supreme horse," and recite the reversal mantra, throwing the torma and zor. Underneath the torma vessel, suppress and summon the oath-bound spirits, and according to the ritual's own tradition, strike the six horse dances extensively. Accomplish through auspicious verses and the subsequent steps of activities. Next, for Vajravarahi, in the center of the mandala, on top of a skull cup filled with nectar, spread sindhura on a mirror, write the mantra of three syllables (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओम्, Romanized Sanskrit: oṃ, Literal Chinese meaning: Om), and cover it with red silk. Behind it, place a skull cup filled with nectar pills. On the right and left sides, place images of red Vajravarahi. A skull garland mirror. And the easily carried empowerment substances, medicine, alcohol, the three tormas, and butter lamps. Arrange the torma offerings as usual. Combine with the activity ritual and perform recitation, practice, activities, and training. If possible, combine the practice of nectar pills and recite as much as possible (Tibetan: ཛཔ྄, Devanagari: जप्, Romanized Sanskrit: jap, Literal Chinese meaning: recitation). After offering the fulfillment, confession, and tsog offering, also perform the general offering as in the activity ritual. Abandon conceptual thoughts and ask for permission. The entry into empowerment, from bathing to pointing out the deity, proceeds as before. In the actual empowerment, placing the nectar skull cup on the crown of the head is the vase empowerment. Giving the samaya substances is the secret empowerment. Directing the sindhura mirror towards the navel chakra and performing the bindu is the wisdom empowerment. Bestow the fourth empowerment through introduction. Finally,

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
སྤང་རིང་རྒྱུ་ལས། །བརྒལ་ཏེ་གསང་མཆོག་ཉེ་བའི་ལམ། །རང་བཞིན་གསང་བས་རྒྱས་ཐེབས་ཏེ། །གྲུབ་གཉིས་རང་དབང་བྱེད་པར་ཤོག །སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་འདི་ཉིད་ཚིག་ཉུང་ཡང་དོན་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ལ་རྒྱ་ཆེ་བས་གསལ་བྱེད་རེ་རེ་བཞིན་གལ་ཆེ་བར་སྣང་ཡང་ཡིག་ཚོགས་ལ་འཇིགས་ནས་རྗེ་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་དང་ཞལ་ལུང་མ་ནོར་བའི་ཟིན་ཐུན་ཙམ་དུ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་
ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་དབེན་གནས་སུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་དང་དབང་གི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་པ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
超越漫长的歧途，成为接近秘密至上的道路。愿自性秘密得以增长，成就二悉地，获得自在。此五种修法心要，虽言辞简略，然意义极其深奥广博，故每一阐释皆显重要，然因畏惧文字繁多，故仅以莲花自在智慧无边者，于擦扎仁钦扎（Tsandra Rinchen Drak）之寂静处，记录宗喀巴大师之仪轨及无误口诀，愿吉祥增上！

出自大成就者之心滴，五种修法心要之事业及灌顶的简略阐释。 智慧无边。

【英语翻译】
Having transcended the long path of wandering, may I become close to the supreme secret path. May the secret of self-nature be increased, and may I attain the two siddhis and gain independence. These five essential practices, although concise in words, are extremely profound and vast in meaning. Therefore, each explanation seems important, but fearing a multitude of words, Padma Garwang Lodro Thaye (Lotus Empowerment, Infinite Wisdom) has recorded only the ritual and unerring oral instructions of Je Lama (Tsongkhapa) in the secluded place of Tsandra Rinchen Drak. May virtue and excellence increase!

From the heart-drop of the great accomplished one: A concise explanation of the activities and empowerments of the five essential practices. Lodro Thaye (Infinite Wisdom).

============================================================

